-
1 indice d'ascolto
-
2 indice di ascolto
indice di ascoltoEinschaltquoteDizionario italiano-tedesco > indice di ascolto
3 indice di ascolto AUDITEL
indice di ascolto AUDITELHörer-ZuschauerquoteDizionario italiano-tedesco > indice di ascolto AUDITEL
4 ascolto
ascoltoascolto [as'kolto]sostantivo MaskulinZuhören neutro; (attenzione) Gehör neutro; indice di ascolto Einschaltquote Feminin; dare ascolto a qualcuno auf jemanden hören; prestare ascolto a qualcuno jdm Gehör schenken; stare in ascolto (ascoltare) zuhören; (origliare) lauschenDizionario italiano-tedesco > ascolto
5 ascolto
m listeningdare/prestare ascolto listen (a to)indice m di ascolto ratings pl* * *ascolto s.m. listening (anche rad.), hearing: sono in ascolto, I am listening; dare ascolto a, to listen to (o to pay attention to) // al primo ascolto, at first hearing.* * *[as'kolto]sostantivo maschile1) (l'ascoltare) listeningdare o prestare ascolto a to lend an ear to, to listen to [ persona]; non dare ascolto a to turn a deaf ear to; essere all'ascolto di qcs., qcn. to be listening to sth., sb.; restate in ascolto! — stay tuned!
2) rad. telev. (audience) audience* * *ascolto/as'kolto/sostantivo m.1 (l'ascoltare) listening; dare o prestare ascolto a to lend an ear to, to listen to [ persona]; non dare ascolto a to turn a deaf ear to; essere all'ascolto di qcs., qcn. to be listening to sth., sb.; restate in ascolto! stay tuned!6 indice
m indexanatomy index finger, forefingertelevision indice di ascolto ratings pl* * *indice s.m.1 (dito della mano) forefinger, index (finger): puntare l'indice contro qlcu., to point the finger at s.o. // mettere l'indice su qlco., (fig.) to point sthg. out2 (lancetta di un misuratore) indicator, pointer; needle, index*; (spec. di orologio) hand3 (fig.) (segno, indizio) sign, indication, token, index*: tale comportamento è indice di maleducazione, such behaviour is a sign of bad manners4 (di libro) index*: inserire un nome nell'indice, to index a name; indice analitico, index; indice generale, general index // (eccl.) l'Indice, the Index: questo libro è all'Indice, this book is on the Index5 (mat., fis.) index*: indice del punto di rottura, shatter index; indice di rifrazione, index of refraction6 (econ., stat.) index*; (tasso) rate; (rapporto) ratio*: indice dei prezzi, price index; indice dei prezzi al consumo, al dettaglio, retail price index, (amer.) consumer price index; indice dei prezzi all'ingrosso, commodity price index (o wholesale price index); indice del costo della vita, cost-of-living index; indice della produzione industriale, index of industrial production; indice di concentrazione industriale, concentration ratio; indice di disoccupazione, unemployment rate; indice di indebitamento, debt ratio; indice di insolvenza, delinquency ratio; indice di mercato, market ratio; indice di natalità, birthrate; indice di mortalità, mortality (o death) rate; indice di ascolto, (audience) rating, viewing ratings; indice di occupazione, employment rate; indice di redditività, profitability index; indice di reddito, earning rate; indici di produzione, production factors; indici di bilancio, balance sheet ratios; indice di solvibilità, solvency ratio; indice finanziario, financial ratio // ( Borsa): indice delle azioni, share index; indice di Borsa, Stock Exchange index; indice telematico, the telematic index (of the Stock Exchange); l'indice ha recuperato, the Stock Exchange index has rallied; indici azionari, Stock Exchange listings.* * *['inditʃe]1. sm1) Anat index finger, forefinger2) (indicatore) needle, pointer, (fig : indizio) signtale comportamento è indice d'ignoranza/di pigrizia — such behaviour is a sign of ignorance/laziness
3) (di libro) (table of) contents pl2. aggdito indice — index finger, forefinger
* * *['inditʃe]sostantivo maschile1) (dito) first finger, index finger, forefinger2) (indicazione) index, indication, pointer3) statist. index, rate4) (nei libri) index, table of contentsindice generale, per autori, per materie — general, author, subject index
5) fis. mat. inform. tecn. index6) stor.mettere qcs., qcn. all'indice — fig. to blacklist sth., sb
•indice di gradimento — viewing figures, popularity ratings
indice di rifrazione — index of refraction, refractive index
* * *indice/'indit∫e/ ⇒ 4sostantivo m.1 (dito) first finger, index finger, forefinger2 (indicazione) index, indication, pointer; essere indice di to be indicative of3 statist. index, rate4 (nei libri) index, table of contents; indice generale, per autori, per materie general, author, subject index5 fis. mat. inform. tecn. indexindice d'ascolto audience ratings; indice di gradimento viewing figures, popularity ratings; indice dei prezzi price index; indice di rifrazione index of refraction, refractive index.7 ascolto sm
[as'kolto]1) Radio reception(gen, programma)
essere o stare in ascolto (di qc) — to be listening (to sth)indice di ascolto TV, Radio — audience rating
2)dare o prestare ascolto a qn/ai consigli di qn — to listen to o heed sb/sb's advicenon presterai ascolto a queste chiacchiere — you won't take any notice of o you won't listen to these rumours, will you?
8 ascolto
sm [as'kolto]1) Radio reception(gen, programma)
essere o stare in ascolto (di qc) — to be listening (to sth)indice di ascolto TV, Radio — audience rating
2)dare o prestare ascolto a qn/ai consigli di qn — to listen to o heed sb/sb's advicenon presterai ascolto a queste chiacchiere — you won't take any notice of o you won't listen to these rumours, will you?
9 ascolto
m.1.dare ascolto a qd. — послушаться + gen.
2.•◆
indice di ascolto — рейтинг популярности телеканала (радиостанции)10 indice
m.1.1) (dito) указательный палец2) (elenco) оглавление (n.), указатель3) (rapporto) показатель, индекс, уровень4) (sintomo) признак, симптом, показатель2.•◆
puntare l'indice contro qd. — обвинить + acc.11 ascolto
12 indice
1. м.3) показатель, признак, симптом4) указатель, оглавление, указатель5) индекс, показатель, уровень2.indice di ascolto — аудитория (телезрители, радиослушатели, следящие за обследуемой передачей)
* * *сущ.2) церк. индекс (список запрещённых книг)3) матем. показатель степени4) экон. указатель, коэффициент13 discesa
f descent( pendio) slopedi bus exit; SCI discesa libera downhill (race)strada f in discesa street that slopes downwardsinformation technology a discesa drop down* * *discesa s.f.1 ( movimento discendente) descent: discesa del carico, ( di gru) descent of the load; la discesa all'inferno, the descent into hell; fare una discesa, to descend (o to go down) a slope; fare una rapida discesa, to make a quick descent // (aer.) discesa in picchiata, nosedive (o power dive) // (mecc.) corsa di discesa, ( di stantuffo) down stroke2 ( declivio) slope, declivity; ( strada in discesa) descent: una discesa ripida, a steep descent; una strada in discesa, a downhill road; discesa ai parcheggi, slope down to the car park; abito in fondo alla discesa, I live at the bottom of the hill; ci sono 20 km di discesa prima di arrivare al villaggio, the road goes downhill for 20 km before reaching the village; essere in discesa, ( di strada) to slope down (o to go downhill) // l'indice d'ascolto è in discesa, audience figures (o ratings) are falling; la sua popolarità è in discesa, his popularity is on the decline3 ( caduta) fall; drop: discesa di prezzi, fall (o drop) in prices; discesa di temperatura, fall in temperature6 (rad.) lead-in, down-lead.* * *[diʃ'ʃesa]sostantivo femminile1) (percorso) descent2) fig. (di prezzi) fall, drop3) (pendio) downhill slopeessere in discesa — [sentiero, strada] to go downhill, to be downward
d'ora in poi è tutta discesa — fig. from now on it's downhill all the way
4) sport (nello sci)•discesa a corda doppia — alp. abseiling
* * *discesa/di∫'∫esa/sostantivo f.1 (percorso) descent2 fig. (di prezzi) fall, drop3 (pendio) downhill slope; essere in discesa [sentiero, strada] to go downhill, to be downward; rallentare in discesa to go slower on the way down; d'ora in poi è tutta discesa fig. from now on it's downhill all the waydiscesa a corda doppia alp. abseiling.14 maggiore
1. adj bigger( più vecchio) oldermusic majoril maggiore the biggestfiglio the oldestartista the greatestazionista the major, the largestla maggior parte del tempo/di noi most of the time/of us, the majority of the time/of usandare per la maggiore be a crowd pleaser2. m military major* * *maggiore agg.compar.1 (in senso astratto) greater; (più grosso) larger, bigger; (più ampio) wider; (più alto) higher, taller; (più lungo) longer: una quantità maggiore, a greater quantity; una somma maggiore, a bigger (o larger) amount; con maggior cura, with greater care; occorre uno spazio maggiore, a larger (o bigger o wider) space is needed; il costo risultò molto maggiore del preventivo, the cost turned out to be much higher than the estimate; l'affluenza alle urne è stata maggiore nel nord che nel sud, the turnout at the polls was higher in the north than in the south; una distanza maggiore, a longer distance; il lato maggiore dell'edificio è ornato da colonne, the longer side of the building is decorated with columns // otto è maggiore di cinque, eight is more than five // per maggiori dettagli, for further details // onde evitare danni maggiori, to avoid greater (o heavier) damage // avere maggiori probabilità di riuscita, to stand a better chance of success // dare maggiore importanza a qlco., to give more importance to sthg. // a maggior ragione, all the more reason // per causa di forza maggiore, for reasons beyond one's control; (dir.) act of God // altare maggiore, high (o main) altar // Lago Maggiore, Lake Maggiore // San Domenico Maggiore, St. Dominic the Greater // (eccl.) ordini maggiori, higher orders // (astr.) Orsa Maggiore, the Great Bear2 (più importante) major, more important: le opere maggiori del Leopardi, Leopardi's major works; i personaggi maggiori del romanzo, the major characters in the novel; arti maggiori, major arts; astri maggiori, major stars3 (più anziano) older; (di fratelli o figli) elder: Carlo è maggiore di Mario, Charles is older than Mario; lei è maggiore di me di 2 anni, she is 2 years older than me; mio figlio maggiore, my elder son; chi dei due è il maggiore?, which one is the elder? // raggiungere la maggiore età, to come of age // Scipione il Maggiore, Scipio the Elder◆ agg.superl.rel.1 (in senso astratto) the greatest; (il più grosso) the largest, the biggest; (il più ampio) the widest; (il più alto) the highest, the tallest; (il più lungo) the longest: Dante è il maggiore poeta italiano, Dante is the greatest Italian poet; uno dei maggiori filosofi dell'antichità, one of the greatest philosophers of ancient times; i maggiori esponenti del Romanticismo, the greatest exponents of Romanticism; il suo maggiore difetto è la pigrizia, laziness is his greatest failing; superare le maggiori difficoltà, to overcome the greatest difficulties; trattare con la maggior cura possibile, to handle with the greatest possible care; vendere al prezzo maggiore, to sell at the highest price; il maggiore offerente, the highest bidder; il programma televisivo con il maggiore indice di ascolto, the TV programme with the highest audience ratings; il Po è il maggiore fiume italiano, the Po is the longest river in Italy // la maggior parte, most; (la maggioranza) the majority: la maggior parte degli italiani va in vacanza in agosto, most Italians go on holiday in August; la maggior parte dei presenti votò contro la proposta, most of those presents voted against the proposal; i turisti erano per la maggior parte tedeschi, most of the tourists were German; la maggior parte della gente crede che..., most people think that...; passa la maggior parte del suo tempo in ufficio, he spends most of his time at the office; la maggior parte di noi la pensava diversamente, most of us thought differently; Rotterdam è uno dei maggiori porti del mondo, Rotterdam is one of the busiest ports in the world // la cattedrale ha subito i danni maggiori, the worst (o heaviest) damage was to the cathedral // andare per la maggiore, to be very popular (o to be in)2 (il più importante) major, main, leading: i nostri maggiori concorrenti sono i giapponesi, our major (o main) competitors are the Japanese; Milano e Torino sono i maggiori centri industriali d'Italia, Milan and Turin are Italy's major (o main) industrial centres; i maggiori rappresentanti del partito, the party's leading representatives; uno dei maggiori stilisti, one of the leading designers; il Canada è il maggior produttore di grano nel mondo, Canada is the world's leading wheat producer3 (il più anziano) oldest; (di fratelli o figli) the eldest: Giorgio è il maggiore dei fratelli, George is the eldest brother; il maggiore dei miei figli, il mio figlio maggiore, my eldest son; chi è il maggiore dei tre?, which of the three is the eldest? ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande // (econ.) i soci maggiori di una società, the senior partners of a company; i maggiori azionisti di un'impresa, the main shareholders of an enterprise; i maggiori dirigenti di un'azienda, the chief executives of a company.1 (chi è più anziano d'età) the oldest; (di fratelli o figli) the eldest: il maggiore dei tre fratelli lavora negli Stati Uniti, the eldest of the three brothers works in the United States2 (chi è di grado superiore) senior3 (dir.) → maggiorenne4 (mil.) major: maggiore generale, major general.* * *[mad'dʒore]1. agg comp di grande1) (più grande) bigger, larger, (di quantità) greatercon maggiore entusiasmo — with more o greater enthusiasm
2) (più importante) more important, (di notevole rilevanza) major3) (più anziano: sorella, fratello) elder, older4)sergente maggiore — sergeant majorStato Maggiore Mil — general staff
5) Mus major2. agg superl di grande(vedi grande), biggest, largest; greatest; most important; eldest, oldestla maggior parte della gente — most people, the majority (of people)
andare per la maggiore — (cantante, attore ecc) to be very popular, be "in"
3. sm/f1) (grado) Mil major, Aer squadron leader2) (d'età: tra due) older, elder, (tra più di due) oldest, eldest* * *[mad'dʒore] 1.1) (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in)per -i informazioni... — for further information...
x è maggiore o uguale a y — mat. x is greater than or equal to y
2) (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of)il maggior produttore di vino del mondo — the world's largest o leading wine producer
sergente maggiore — staff o master AE sergeant
5) mus. major6) (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldestmio fratello maggiore — my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother
maggiore età — majority, legal o voting age
raggiungere la maggiore età — to come of age, to reach one's majority
la maggior parte di... — most (of)...
come la maggior parte di voi sa... — as most of you know...
2.per la maggior parte — for the most part, mostly, mainly
sostantivo maschile e sostantivo femminile (il più anziano) oldest; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest3.sostantivo maschile mil. major••* * *maggiore/mad'dʒore/1 (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in); una somma maggiore del previsto a larger sum than expected; per -i informazioni... for further information...; x è maggiore o uguale a y mat. x is greater than or equal to y2 (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of); il lato maggiore di un poligono the longest side of a polygon3 (più importante) il maggior produttore di vino del mondo the world's largest o leading wine producer; i -i poeti italiani the greatest Italian poets5 mus. major; re maggiore D major6 (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; mio fratello maggiore my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother; maggiore età majority, legal o voting age; raggiungere la maggiore età to come of age, to reach one's majority7 maggior parte la maggior parte di... most (of)...; la maggior parte delle persone most people; come la maggior parte di voi sa... as most of you know...; per la maggior parte for the most part, mostly, mainlyII m. e f.III sostantivo m.⇒ 12 mil. majorandare per la maggiore to be trendy; per cause di forza maggiore due to circumstances beyond our control; a maggior ragione all the more reason.15 AUDITEL
AUDITELAUDITELsostantivo Maskulinacronimo di AUDIence TELevisiva AUDITEL neutro(Gesellschaft, die Hörer- und Zuschauerquoten misst); indice di ascolto AUDITEL Hörer-Zuschauerquote FemininDizionario italiano-tedesco > AUDITEL
16 sempre
alwaysci conosciamo da sempre we've known each other practically for everè quello di sempre he's the same as alwaysper sempre for eversempre più more and moresempre più vecchio older and olderpiove sempre di più the rain's getting heavier and heaviersempre che as long as, on condition that* * *sempre avv.1 ( in ogni tempo, invariabilmente) always; at all times; all the time: telefona sempre a quest'ora, he always phones at this time; è sempre nervosa, she's always on edge; arriva sempre in ritardo, he always arrives late (o he arrives late all the time); fatti del genere sono sempre accaduti, such things have always happened; tipi come lui sono sempre esistiti, types like him have always existed; non sarà sempre così, it won't always be like that; non sempre si può fare quello che si vuole, you can't always do as you like; bisogna sempre stare attenti quando si è alla guida, you must be alert at all times (o all the time) when driving // quasi sempre, nearly always: gli inverni sono quasi sempre rigidi qui al nord, winters are nearly always severe here up north // come sempre, as usual: quella sera, come sempre, ero rincasato tardi, that evening, as usual, I had got home late2 ( senza interruzione, senza fine) always; throughout; ever (since): lo ricorderemo sempre, we shall always remember him; sono sempre andati d'accordo, they have always got on well together; d'ora in poi, staremo sempre insieme, from now on we'll always stick together; è sempre stato in piedi per tutta la durata del film, he remained standing throughout the film; abbiamo sempre avuto bel tempo quest'estate, the weather has been good all (o throughout the) summer; da quando la conosco è sempre ammalata, she's been ill ever since I've known her; da quando ha perso il marito è sempre depressa, she has been unhappy ever since she lost her husband; diffida sempre di tutti da quando gli hanno venduto una macchina rubata, he's been suspicious of everyone ever since he was sold a stolen car // ora e sempre, now and for ever // per sempre, for ever (and ever); addio per sempre, (poet.) farewell for ever // una volta per sempre, once and for all; è partito per sempre?, has he gone for good? // da sempre, always: è così da sempre, he's always been like that; lo conosco da sempre, I've always known him // di sempre, ( di ogni tempo) as ever; ( solito) usual (attr.): non è cambiato, è rimasto quello di sempre, he hasn't changed, he's the same as ever; mi sorrise col suo sorriso di sempre, she gave me her usual smile // sempre tuo, vostro ecc., ( nella chiusa di una lettera) Yours ever3 (con agg. o avv. compar., con valore intensivo): salire sempre più in alto, to climb higher and higher; ci capisco sempre meno, I understand less and less; fa sempre più caldo, it is getting hotter and hotter; nevicava sempre più forte, it was snowing harder and harder; in primavera le giornate diventano sempre più lunghe, in spring the days get longer and longer; mi sembra sempre più affaticato, he looks more and more tired to me; spero che le cose vadano sempre meglio, I hope things go better and better; malgrado le cure, il malato stava sempre peggio, in spite of the treatment the patient got worse and worse; mi piace sempre di più, I like it more and more; si fa sempre più scuro, it's getting darker and darker sempre avanti!, ( per indicare direzione) go straight on4 ( per indicare il persistere di una condizione) still: abita sempre a Roma, he still lives in Rome; le sue condizioni sono sempre gravi, his condition is still serious; sei sempre il solito prepotente!, you're still as domineering as ever!; sei sempre in collera con me?, are you still angry with me?; è sempre valida quella proposta?, is that proposal still valid?; è sempre lì che aspetta, he's still waiting5 (con agg. nell'uso attr.) ever: una pianta sempre fiorita, an ever-flowering plant; l'inquinamento è un pericolo sempre presente, pollution is an ever-present danger; la trasmissione ha un indice sempre crescente di ascolto, the programme has an ever-increasing audience rating ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato l'avv. ever può essere presente come primo elemento di aggettivi composti6 ( con valore avversativo o restrittivo) but, still: è una macchina vecchia, sempre però in buone condizioni, it's an old car, but still in good condition; è un po' bizzarro, ma è pur sempre una persona geniale, he's a bit eccentric, but brilliant all the same; è ( pur) sempre vero che..., it's still true that...; resta sempre il fatto che..., the fact still remains that... // sono ( pur) sempre ragazzi, boys will be boys.* * *['sɛmpre]1) (per esprimere continuità, ripetizione) alwaysda sempre — all along, always
come sempre — as always, as ever
come sempre, era pronto a criticare — he was, as ever, ready to criticize
sempre tuo — (nelle lettere) ever yours, yours ever
sempre più — ever more, more and more
sempre più lavoro, tempo — more and more work, time
sempre meglio, peggio — better and better, worse and worse
3) (ancora) still4) (comunque)5) sempre che providing (that)••Note:L'equivalente inglese di sempre è generalmente always, che precede il verbo quando questo è in forma semplice (tranne to be) e segue il primo ausiliare quando il verbo è composto: si dimentica sempre le chiavi = she always forgets her keys; è sempre in ritardo = she is always late; ci siamo sempre aiutati = we've always helped each other. - Quando è usato in italiano come rafforzativo davanti al comparativo, sempre non si traduce e si usa un doppio comparativo: sempre più stanco = more and more tired; sempre più grasso = fatter and fatter; sempre meglio = better and better. - Va infine notato che, sebbene always indichi azione ripetuta e pertanto si usi normalmente con il presente abituale, è impiegato con il presente progressivo quando si vuole dare una connotazione negativa all'azione: mia moglie è sempre al telefono = my wife is always speaking on the phone* * *sempre/'sεmpre/L'equivalente inglese di sempre è generalmente always, che precede il verbo quando questo è in forma semplice (tranne to be) e segue il primo ausiliare quando il verbo è composto: si dimentica sempre le chiavi = she always forgets her keys; è sempre in ritardo = she is always late; ci siamo sempre aiutati = we've always helped each other. - Quando è usato in italiano come rafforzativo davanti al comparativo, sempre non si traduce e si usa un doppio comparativo: sempre più stanco = more and more tired; sempre più grasso = fatter and fatter; sempre meglio = better and better. - Va infine notato che, sebbene always indichi azione ripetuta e pertanto si usi normalmente con il presente abituale, è impiegato con il presente progressivo quando si vuole dare una connotazione negativa all'azione: mia moglie è sempre al telefono = my wife is always speaking on the phone.1 (per esprimere continuità, ripetizione) always; è sempre in ritardo he's always late; si lamenta sempre he's always complaining; l'hanno sempre saputo they knew it all along; sarai sempre il benvenuto you're always welcome; ora e sempre now and forever; per sempre forever; da sempre all along, always; si conoscono da sempre they have known each other all their lives; come sempre as always, as ever; come sempre, era pronto a criticare he was, as ever, ready to criticize; vuole sempre di più he wants more and more; è quello di sempre he hasn't changed (at all); sempre tuo (nelle lettere) ever yours, yours ever2 (come rafforzativo) sempre più ever more, more and more; sempre più lavoro, tempo more and more work, time; sempre più spesso more and more often; sempre più in fretta faster and faster; sempre più interessante more and more interesting; sempre meno sovente less and less often; la vediamo sempre meno we see her less and less; sempre meno gente fewer and fewer people; sempre meglio, peggio better and better, worse and worse3 (ancora) still; è sempre malato? is he still ill? 20 anni dopo era sempre lo stesso 20 years on he was still the same4 (comunque) si può sempre provare we can always try; è sempre meglio di niente it's still better than nothing5 sempre che providing (that); sempre che ci possa andare providing he can go there.17 ESSERE
I см. тж. ESSERE IIv- E206 —essere in Lei (voi, lui, ecc.)
- E207 —— см. -A3— см. -A4— см. -A41— см. -A49— см. -A87— см. -A101— см. -A105— см. -A152— см. -A153— см. -A154— см. -A155— см. -A254essere addosso a...
— см. -A287— см. -A316essere in agio di (+ inf.)
— см. -A357esser come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364— см. -A376— см. -A439— см. -A497— см. -A524— см. - M785— см. - M1216essere amici come cani e gatti
— см. - C433a— см. -A628 a)— см. -A699non essere ancora all'insalata
— см. - I306— см. -A737— см. -A790— см. -A791— см. -A759— см. -A792— см. - L287— см. -A793— см. -A842— см. -A843— см. -A844— см. -A845— см. -A930— см. -A971— см. -A974— см. -A1002— см. -A1015— см. -A1043— см. -A1075— см. -A1076— см. -A1103— см. -A1137— см. -A1168— см. -A1177— см. -A1189— см. -A1203essere l'asino alla lira (тж. essere come l'asino al suon della lira или della cetra)
— см. -A1204— см. -A1205— см. -A1279essere asso fisso in...
— см. -A1267— см. -A1286— см. -A1320— см. -A1321— см. -A1350— см. -A906— см. -A1401— см. - B84— см. - B103— см. - B116— см. - B116a— см. - B130— см. - B172— см. -A1078— см. - R308— см. - B207— см. - B310— см. - L293— см. - B321— см. - B377— см. - B404— см. - B405— см. - B464— см. - E251— см. - F1333— см. - I397— см. - N589— см. -A1125— см. - F965— см. - G149— см. - B556— см. - B558— см. - B585— см. - B587— см. - B598— см. - B612— см. - B632— см. - B745— см. - B747— см. - B797— см. - B797a— см. - B990— см. - B1000— см. - B1080— см. - B1091— см. - N590— см. - B1215essere a qd come un brusculo in un occhio (тж essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. -A106— см. - C1730— см. - F1216— см. - B1316— см. - B1417non esser buono a...
— см. - B1448— см. - C1363— см. - C2394— см. - C2647— см. - C2678— см. - C3127essere buono alla festa dei magi
— см. - F473essere nelle buone grazie di qd
— см. - G1022non essere sul buon libro di qd
— см. - L572— см. - L892— см. - O692— см. - P857— см. - P2128— см. - S633— см. - S1849essere in buoni termini con qd
— см. - T380— см. - B1481— см. - B1483essere il caffo di...
— см. - C55— см. - C61— см. - C95— см. - C176— см. - C205— см. - C242— см. - C260— см. - C304essere come le campane che chiamano gli altri alla messa e non entrano in chiesa
— см. - C330— см. - C325— см. - C378— см. - C410— см. - C418essere candido come un ermellino
— см. - E132— см. - C454essere come il cane di babbonero
— см. - C455— см. - C456esser come le canne degli organi
— см. - C514— см. - C515— см. - C513— см. - C534— см. - C561— см. - C575— см. - C668— см. - C754— см. - C755— см. - F1189— см. - M1782 a)— см. - C840— см. - C960— см. - C987— см. - C989— см. - C1020— см. - C1035— см. - C1073— см. - C1152— см. - C1157— см. - C1158— см. - C1163— см. - C1128— см. - C1160— см. - C1162— см. - C1213— см. - C1236— см. - S2104— см. - C1266— см. - C1286— см. - C1294— см. -A106— см. - C2394— см. - C3128— см. - D732— см. - L892— см. - N280— см. - C1309— см. - C1310essere a cavaliere di...
— см. - C1331— см. - C1327— см. - C1334— см. - C1349essere a cavallo per...
— см. - C1350— см. - C1351essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci al vaglio
— см. - C1364— см. - C1363essere cece da (+inf.)
— см. - C1441— см. - C1465— см. - C1504— см. - C1515— см. - C1541— см. - C1590— см. - C1591— см. - C1592— см. - C1640— см. - C1669— см. - C1699— см. - C1746— см. - C1771— см. - C1806— см. - C1911— см. - C1920— см. - C1924— см. - C1926— см. - C1960— см. - C2034— см. - C2084— см. - C2140— см. - C2284— см. - C2291— см. - C2309— см. - C2320— см. - C2324— см. - C2355essere a (или in) comune con...
— см. - C2373— см. - C2389essere in concio di...
— см. - C2397— см. - C2400— см. - C2407— см. - C2422— см. - C2460— см. - C2487— см. - C2532— см. - C2573— см. - C2578— см. - C2586— см. - C2592— см. - C2601— см. - C2647— см. - C2648— см. - C2750— см. - C2751— см. - O693essere in cor>o
— см. - C2816— см. - C2831— см. - C2865— см. - C2894— см. - C2895— см. - C2894— см. - C2956— см. - C2971— см. -A269— см. - C2983— см. - C3076— см. - C3150— см. - C3151— см. - C3152— см. - C3203— см. - C3251essere in cuore di (+ inf.)
— см. - C3252essere sul curro di (+inf)
— см. - C3316essere in data di (+ inf.)
— см. - D49— см. -A1320— см. -A1321non essere degno di allacciare (или di legare, di lustrare, di porgere, di portare) le scarpe a qd (или di compiere i più umili uffici, di portare i libri dietro, di slegare i calzari a qd; тж. non essere degno di baciare dove passa qd)
— см. - D78— см. - D221essere dentro a...
— см. - D222— см. - D223— см. - D281— см. - D292— см. - D295— см. - D298— см. - D332essere fra diciotto e diciannove
— см. - D381essere dietro a (+inf.)
— см. - D393— см. - D418— см. - D420— см. - D584— см. - D622— см. - D633essere come le dita d'una mano
— см. - D691essere come un dito nell'occhio
— см. - D673essere dita della stessa m ino
— см. - D692— см. - D714— см. - L349— см. - M434— см. - S92— см. - D789— см. - D898— см. - D917essere fra (или tra, intra) le due
— см. - D918— см. -A130— см. -A792— см. - D487essere due ghiotti a un tagliere
— см. - G405— см. - L670— см. - P60— см. - O553— см. - S412— см. - E2— см. - E38— см. - F41— см. - E53— см. - E128— см. - E132— см. - E134— см. - E187essere agli estremi (или all'estremo, in estremo)
— см. - E226— см. - P682— см. - E230essere all'età deile due (um tre, erri croci
— см. - C3083essere facile ad abare le mani
— см. - M589— см. - D416— см. - F75— см. - F101— см. - F132— см. - F133essere di una farina mal cotta
— см. - F218— см. - F253essere al fatto (или ai fatti)
— см. - F279essere la favola del paese (или del mondo, di tutti)
— см. - F330essere fra Fazio, che rifaceva i danni
— см. - F338— см. - F339— см. - F340essere fedele alla sua bandiera
— см. - B195— см. - C1747— см. - F447— см. - F479— см. - F547— см. - F588— см. - F589 a)essere il fico dell'orto di qd
— см. - F628— см. - F673— см. - F701— см. - F908essere fiori e baccelli con qd
— см. - F909— см. - F1014— см. - F1027a— см. - F1028— см. - F1076essere il formicolone di sorbo
— см. - F1082— см. - F1123— см. - F1190essere in frangente di (+ inf.)
— см. - F1215— см. - F1227— см. - F1254— см. - F1272— см. - F1283— см. - F1292— см. - S1513— см. - F1333— см. - F1336— см. - F1378— см. - F1388— см. - S1589— см. - F1469— см. -A153— см. - F1518— см. - F1563— см. - F1598— см. - G3— см. - G25essere sul (или nel) gagliardo
— см. - G30— см. - G34— см. - G36— см. - G59essere come il gallo fra le galline (тж. essere il gallo nel pollaio)
— см. - G96— см. - G219— см. - G224— см. -A153— см. - G297essere come la gatta che fece, per la fretta, i gattini ciechi
— см. - G261— см. - G319— см. - G320— см. - G321— см. - G347— см. - G354— см. - G391 b)— см. - G402— см. - G484— см. - G485— см. - G486— см. - G524— см. - G581— см. - G588— см. - G585— см. - G633— см. - G675— см. - G680— см. - G681— см. - G682— см. - C2865— см. - C2649— см. - M590— см. - G703— см. - G751— см. - G752— см. - G788— см. - C2682— см. - G800— см. - G811— см. -A254— см. - O86— см. - G925essere in grado di (+inf.)
— см. - G926— см. - G933— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - G1007— см. - G1010— см. - O86— см. - G1101essere come il guanto e la mano
— см. - G1143essere di un'idea (или deil'idea)...
— см. - I20essere l'idea di...
— см. - I21essere impastato bene [male]
— см. - I94— см. - S1038— см. - L671— см. - I122— см. - I204— см. - I209— см. - C1365— см. - I251— см. -A906— см. - I356— см. - I108— см. - I397— см. -A906essere come i ladri di Pisa (che di gonio si leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82— см. - L159essere largo in...
— см. - L174— см. - L190— см. - L232— см. - L233— см. - L252— см. - L314— см. - L315— см. - T108— см. - L416essere lì lì (per + inf.)
— см. - L532— см. - L570— см. - L571— см. - L620— см. - L621— см. - L764— см. - L774— см. - L777— см. - L879— см. - L902— см. - L903essere lungo a (+inf.)
— см. - L942esser lungi da (+inf.)
— см. - L927— см. - S1757— см. - V342essere alla macina (come Sansone)
— см. - M34— см. - M124— см. - M130— см. -A106— см. -A1125— см. - C1352— см. - G149— см. - P690— см. - P793— см. - P2128— см. - M316— см. - M395— см. - M437— см. - M591— см. - M592— см. - M593— см. - M595— см. - M596— см. - M801— см. - M834— см. - B1081— см. - L919— см. - M1048— см. - M1061— см. - M1062— см. - M1085- E209 —esser da meno [da più]
— см. - M1139— см. - M1185— см. - M1216— см. - M1247— см. - D789— см. - M1288— см. - M1298— см. - E259— см. - M1344— см. - M1345— см. - P1545— см. - M1381— см. - M1392— см. - M1423— см. - M1497— см. - M1498essere nella miseria fin alla punta dei capelli (тж. essere colla miseria a gola)
— см. - M1544— см. - M1580essere come la moglie di Cesare
— см. - C1631— см. - V596— см. - M1727— см. - M1782— см. - M1756— см. - M1863— см. - M2002— см. - M2037essere come una mosca nel latte
— см. - M2038— см. - M2066— см. - M2072— см. - M2152— см. - M2186— см. - M2247essere sotto la naia (или naja)
— см. - N4— см. - N48— см. - N206— см. - N207— см. - N232— см. - N228— см. - N248— см. - N265— см. - N275— см. - N280— см. - N315— см. - N398— см. - N421— см. - N475essere noto «lippis et tonsoribus» (тж. essere noto al popolo e al comune)
— см. - N477— см. - N587— см. - N588essere nuovo di...
— см. - N613— см. - O10— см. - O153— см. - S947— см. - O262essere l'ogni cosa di...
— см. - C2896— см. - O296— см. - O297— см. - O318— см. - O338— см. - B159— см. - O339— см. - O485essere come l'orciolo de' poveri
— см. - O494— см. - O516— см. - O517— см. - O554— см. - O643— см. - O666— см. - O671— см. - O676— см. - O694— см. - O695essere un otre gonfio di vento
— см. - O727— см. - P42— см. - P87— см. - P124— см. - P129— см. - P148— см. - P149— см. - L159— см. - P185— см. - P201essere pani d'una medesima pasta
— см. - P259— см. - R308— см. - P315— см. - P385— см. -A268— см. - P440— см. - E276— см. - P441— см. - P442— см. - P522— см. - P630— см. - P631— см. - P673aessere a partito di (+inf.)
— см. - P691— см. - P692— см. - P741— см. - P794— см. - P845— см. - P887— см. - P931— см. - P999— см. - G633— см. - M33— см. - M1423— см. - S1792— см. - P1011— см. - P1035essere a un pelo di...
— см. - P1103— см. - P1140essere in pena per...
— см. - P1141— см. - P1155— см. - P1156— см. - P1223— см. - P1256— см. - P1289— см. - S1350— см. - P1293essere dì permanenza in...
— см. - P1303— см. - P1305— см. - P1313— см. - P1394— см. - P1395— см. - P1460— см. - P1544— см. - I198essere un Pico della Mirandola
— см. - P1572— см. - P1647— см. - P1648— см. - P1649— см. - P1587— см. - P1650— см. - P1582— см. - P1653— см. - P1752— см. - G910— см. - O155— см. - P1753— см. - P1757— см. - P1798essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079— см. - P1843— см. - E209— см. -A792— см. - D333— см. - T262aessere più di casa che il gatto
— см. - G297— см. - C2897non essere più dell'erba d'oggi
— см. - E100— см. - D333— см. - L20— см. - O281— см. - P1093— см. - M1784— см. - P1876— см. - P858— см. - S75— см. - S1369— см. - S2123— см. - P1930— см. - P1953essere come i polli di mercato
— см. - P1967— см. - P1968— см. - P2059essere dalia porta del cimitero
— см. - C1925— см. - P2101— см. - P2129— см. - P2208— см. - P2235essere alle prese con...
— см. - P2251— см. - B883— см. - F1124— см. - P2274— см. -A1087essere alle sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - I105— см. - P2315— см. - P2332essere in [или al) proposito
— см. - P2350— см. - P2351— см. - E50essere fuori del proprio elemento
— см. - E51— см. - P2366— см. - P2417— см. - P2455— см. - P2469— см. - P2524essere sul (ими in) punto di...
— см. - P2525— см. - C3002— см. - P2526— см. - L904— см. - P2550— см. - Q17— см. - C2898— см. - Q24— см. - Q25— см. - Q114— см. - L904— см. - Q63— см. - Q64— см. - G290— ci sono quattro gatti
— см. - G291— см. - Q97essere di quelli di chfcchirLni
— см. - C1717— см. - L749— см. - F447— см. - R116essere come i rasoi de' barbieri, che son sempre in filo
— см. - R124— см. - R175— см. - R180— см. - R202— см. - R237— см. - R303non essere (né) in riga, né in ispazio
— см. - R344— см. - R573— см. - R574— см. - R608— см. - R626— см. - R645— см. - C3081— см. - L282— см. - S2104— см. - T709— см. - S206— см. - S337— см. - S392— см. - S413— см. - F220— см. - S466— см. - S484— см. - S590— см. - S591— см. - F756— см. - L531a— см. - N627— см. - R636— см. - S1709— см. - S681— см. - S731— см. - S743— см. - S748— см. - F280— см. - P2375essere sulla soglia di...
— см. - S890essere come i soldati del papa (che in sette non ьоп buoni a sbarbare una rapa)
— см. - S907— см. - S925— см. - S947essere il sollazzo della gente
— см. - S978— см. - S1067essere sordo da quell'orecchio
— см. - O555— см. - S1197— см. - S1158— см. - S1257— см. - S1311essere uno specchio di...
— см. - S1327— см. - I198— см. - S1417— см. - S1558— см. - S1589— см. - L517— см. - S1626essere di stanza a...
— см. - S1634essere nella stanza dei bottoni
— см. - S1635— см. - S1671— см. - S1689— см. - S1700— см. - S1709— см. - C2751— см. - R132— см. - S1729— см. - S1745— см. - S1787— см. - S1814— см. - S1850— см. - S1934— см. - M396— см. - S1943— см. - S1960— см. - S1961essere strutto a...
— см. - S1968— см. - S1970essere stucco di...
— см. - S1973— см. - S1977— см. - S2015— см. - S2048— см. - S2080— см. - S2104— см. - S2107— см. - T17essere come Taddeo e Veneranda
— см. - T23— см. - T30— см. - T31— см. - T53— см. - T71— см. - T77— см. - T151— см. - T159essere a tempo a ( +inf.)
— см. - T261— см. - T262— см. - T263— см. - C96— см. - T417— см. - T402— см. - T418— см. - T545— см. - T492— см. - T646— см. - T679— см. - C1575essere tocco nel nomine patris
— см. - N443— см. - T705— см. - T757— см. - T765— см. - T773— см. - T789— см. - T812— см. - T831— см. - T842 c)— см. - T843essere il trastullo della gente
— см. - T852— см. - T928essere troppo in là con la visita
— см. - L12essere come il trotto dell'asino
— см. - T959— см. - C1164— см. - C2895— см. - F1588— см. - G375— см. - G800essere tutto l'idea di...
— см. - I21— см. - M1401— см. - O556— см. - O621essere tutto pane e cacio con qd
— см. - P258— см. - S1414— см. - U1— см. - T381— см. - N208— см. - O361— см. - O362— см. - D919— см. - U132essere come l'uomo delle caverne
— см. - U133— см. - U205— см. - U209— см. - C1128— см. - V12— см. - V40essere di valuta intesa con qd
— см. - V50— см. - P129— см. - V135— см. - V136— см. - V257— см. - V327— см. - V331— см. - V342— см. - M434— см. - M1423— см. - P3— см. - V480— см. - D14— см. - T831— см. - V615— см. - V725essere in voga di (+ inf.)
— см. - V864essere come la volpe e il gatto
— см. - V919essere vox clamantis in deserto
— см. - V973essere alle (или tra le) zappe
— см. - Z20— см. - Z24— см. - Z41— см. - Z51essere una zuppa e un pan molle
— см. - Z104— см. - I103— см. - Q21— см. - M1626— см. - R40— см. - B509— см. - M2139— см. - B1424— см. - F222— см. - F636— см. - I402c'è da far ancora molta strada
— см. - S1892— см. - G302— см. - G364— см. - I200— см. - I271— см. - M927ce n'è per il manico e per la mestola (тж. ce n'è per la mestola e per il manico)
— см. - M412— см. - N301— см. - M1905— см. - N632— см. - O305— см. - P339— см. - P1357— см. - P1867— см. - S2055— см. - T844c'è qualcosa sotto (тж. c'è sotto qualcosa или qualche diavolo, del marcio)
— см. - S1192— см. - R474— см. - R615— см. - M1672— см. - S1160— см. - T143— см. - S2024— см. - S2032— см. - T634— см. - T756— см. - Z74c'era una volta...
— см. - V955— см. - M765— см. - N144— см. - S1023— см. - S1601che gusto c e a...
— см. - G1217che maniera è questa? (тж. che maniere son queste?)
— см. - M426— см. - M2219che sarà, sarà
— см. - E217chi le busca, son sue
— см. - B1487— см. - B1407chi è al coperto quando piove, è ben matto se si muove; se si muove e si bagna, è ben matto se si lagna
— см. - C2604chi è in difetto è in sospetto
— см. - D407a chi è disgraziato, gli tempesta il pane nel forno
— см. - P290chi è a dozzina, non comanda
— см. - D904chi è geloso, smoccoli, e chi è innamorato spenga
— см. - G325chi è mancino la mattina, è mancino anche la sera
— см. - M339chi è in mare, navica; chi è in terra radica
— см. - M812chi è minchione, è suo danno
— см. - M1450chi è povero e non ha denari, non abbia voglie
— см. - D120chi è (il) primo al mulino, primo (или prima) macina
— см. - P2293— см. - N145chi è reo, e buono è tenuto, può fare il male e non esser creduto
— см. - R235chi è sano è da più del sultano
— см. - S201chi è sudicio, si netti
— см. - S2033chi è in tenuta, Dio (или il ciel) l'aiuta
— см. -A403chi è vergognoso, vada straccioso
— см. - V337chi non è savio, paziente e forte, si lamenti di sé, non della sorte
— см. - S264chi non fu buon soldato, non sarà buon capitano
— см. - S909- E211 —— см. - C492— см. - F257ciò che è valso per dimostrare
— см. - D445- E212 —com'è, come non è
— см. - C2295com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816— см. - D466— см. - V350— см. - F1460dove è un marcello è un chiasso
— см. - M739dove c'è miglio, gli uccelli volano
— см. - M1420dove è il papa, là è Roma
— см. - P356dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci rimari sempre la cenere calda)
— см. - F1519dove c'è unione, c'è Dio
— см. - U99— см. - U139dove non è malizia, non è peccato
— см. - M306dove non c'è regola, non c'è frati
— см. - R211dove non c'è pmedio, il pianto è vano
— см. - R387dove non è roba, anche i cani se ne vanno
— см. - R479dove non è unione, forza vera non è
— см. - U99dove ci sono le feste, ci sono i cocci (ш. dove ci sono i cocci ci son feste)
— см. - F505— см. -A236— см. -A323— см. - C2570— см. -A569— см. - M2220— см. - M2199— см. - F859è bell'e liquidato! (ш. è bell'e spacciato; è bell'e spicciato)
— см. - B435— см. - M1671— см. - B826— см. - B630— см. - M928è buono a mandarlo per la morte
— см. - B1466— см. - C532— см. - C1766è un cattivo andare contro vento
— см. - V279è in causa...
— см. - C1323— см. - C2143— см. - M1593— см. -A235— см. - M2199è come bere un bicchier d'acqua (или un caffè, un uovo, un torlo d'uovo)
— см. - B575è come il cacio di fra Stefano
— см. - S1678è come cercar la lana all'asino
— см. - L118è come dare l'incenso ai grilli
— см. - I160— см. - P2399— см. - D533— см. - M856— см. - S1648— см. - Z49gli è come il fattore delle monache (, va avanti a furia di biscottini)
— см. - F302è come la fiera di Sinigaglia: chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376— см. - G935— см. -A1214— см. - M857— см. -A522— см. - O306è come la miseria: più si va in là e più cresce
— см. - M1550— см. - L600è come parlare al muro (или alla muraglia; тж. è come smuovere il muro)
— см. - M2199— см. - T145gli è come gli uccelli, ora qua, ora là
— см. - U15è come vincere un terno al lotto
— см. - T390— см. - G46— см. - C2079— см. - D534— см. - C493— см. - E114— см. - G519— см. - G595è giorno alto (или fatto, da un pezzo)
— см. - G596— см. - G635— см. - G693— см. - G719— см. - G750— см. - G977— см. - I26è l'illuminazione di frate (или di prete) culo (che con molti lumi facea buio)
— см. - C3137— см. - I47— см. - I60— см. - I79— см. - E117— см. - L799— см. - M877— см. - M1475è meglio casa a terra, che vendere a calcina
— см. - C1204è meglio esser capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820è meglio male che male e peggio
— см. - M287— см. - P1734è meglio puzzar di porco, che di povero
— см. - P2067— см. - M1054— см. - S2025— см. - M1236— см. - C1121— см. - M1690— см. - N219è... con noccioli che...
— см. - N336— см. - O15— см. - P294— см. - R389è più facile consigliare che fare
— см. - F73— см. - F74è più là che (+ agg)
— см. - L28è più lo scapito che il guadagno
— см. - S323— см. - M931— см. - S56— см. - P2262— см. - F258— см. - P2410— см. - D533— см. - C493— см. - R86— см. - C2079— см. - S356— см. - S971è sordo da un orecchio (, e in quell'altro ci ha un pennecchio)
— см. - S1099— см. - S1702— см. - M1475— см. - P318— см. - F258è da talora uccel nella ragna, che è fuggito di gabb!a
— см. - U14— см. - G507— см. - T635— см. - T712— см. - T738— см. - M1476— см. - C2305— см. - D535— см. - F317— см. - G1119— см. - M928— см. - M1818— см. - S383— см. - S1107— см. - S1893— см. - F1138— см. - S976è l'uscio del trenta: chi esce e chi entra
— см. - U237— см. - V58— см. - G42— см. - P951— см. - I69— см. - Z106finché ce n'è, vita da re
— см. - V709— см. - M1451— см. - V377— см. - M1451— см. - B458— см. - V378— см. - M1329— см. - N33— см. - P2338— см. - U140— см. - S265— см. - N326non c'è avere che valga sapere
— см. - S233non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262non c'è bisogno d'esser indovini
— см. - B780— см. - B781non c'è bisogno della lanterna
— см. - B782— см. - B986non c'è buon sangue fra di loro
— см. - S186— см. - C498— см. - C985— см. - C1649non c'è... che tenga
— см. - T362— см. - U69— см. - C2474non c'è cosa vietata, che non sia desiderata
— см. - C2922— см. - D539— см. - D844non c'è dove mettere uno spillo
— см. - S1419— см. - D926non c'è eco di...
— см. - E16— см. - E36— см. - F1460— см. - G303— см. - G991non c'è intoppo per avere, più che chiedere e temere
— см. - I352— см. - L459— см. - L724— см. - M1non c'è margine per (+inf.)
— см. - M832— см. - M1376— см. - M1367— см. - M1412— см. - M1677— см. - M1717non c'è ombra di...
— см. - O353— см. - P295— см. - P1360— см. - P1725— см. - M1368— см. - Q107— см. - R320— см. - R388— см. - R398— см. - R534non c'è né scritta né testimoni
— см. - S488non c'è sego...
— см. - S2056non c'è sparagno di...
— см. - S1294— см. - S1895— см. - S1953— см. - S2020— см. - U200— см. - V410— см. - V460non è boccone per i suoi denti
— см. - D212non è buon re chi non regge sé
— см. - R148— см. - C915— см. - D212— см. - C984— см. - B261— см. - D537— см. - D538— см. - D653— см. - F223— см. - G335— см. - G531— см. - G602— см. - G603— см. - C2923— см. - I53non è male di morte (или da medico; non è male che prete ne goda)
— см. - M254— см. - S1754— см. - N146— см. - N306non è oro tutto quello che luce
— см. - O637— см. - D212— см. - R239non è terreno da porci (или da piantare vigna, vigne)
— см. - T461non è traditore senza sospetto
— см. - T822— см. - G604— см. - R535non è uomo da uccellare a fave
— см. - U141— см. - V462non è viaggio senza polvere, e guerra senza lagrime
— см. - V551non fu mai gloria senza invidia
— см. - G807— см. - M1263— см. - M1513non si è mai vecchi per imparare
— см. - I92— см. - M101— см. - S1602— см. -A932— см. - M1512— см. - R535non sono uguali tutti i giorni
— см. - G605non v'è cattivo paniere, che non s'adopri alla vendemmia
— см. - P313— см. - Q26— см. - T314— см. - D893— см. - L939— см. - D466— см. - D540— см. - F259— см. - F257— см. - S1431— см. - B458— см. - B1489— см. - C2931— см. - G1110— см. - M152— см. - M336— см. - M744— см. - M415— см. - Q109— см. - S528questa è l'ultima (che mi fai)
— см. - U56questo non c'è sotto le stelle
— см. - S1696— см. - F1105— см. - F298- E217 —sarà quel che sarà (тж. che sarà, sarà; sia come si sia; sia quel che sia)
— см. - G1005se gli è nodo, verrà al pettine
— см. - N379se niente è...
— см. - N308— см. - O287se non è vero, è ben trovato
— см. - V381se non è zuppa, è pan bagnato (или bollito, lavato, molle)
— см. - Z106se saran(no) rose, fioriranno (se saranno spine, pungeranno)
— см. - R537— см. - G337— см. - D484sia come si sia (тж. sia quel che sia)
— см. - E217siamo in alto mare, bisogna nuotare
— см. - M789— см. - D2— см. - L418— см. - T317— см. - S977— см. -A270— см. - M1679— см. - C951sono buone [cattive] mosse
— см. - M2088sono come i soldati del re Erode
— см. - E137— см. - G889son meglio le fave che durano che i capponi che Vengono meno (или che mancano)
— см. - F318— см. - M1513— см. - C1248— см. - V860sono rose e fiori (или e viole)
— см. - R538— см. - S226— см. - C188— см. - R490son tutti intorno a quest'osso
— см. - O715— см. - T45— см. - M912— см. - C951— см. - P51См. также в других словарях:
ascolto — /a skolto/ s.m. [der. di ascoltare ]. 1. [l ascoltare qualcosa o qualcuno] ▶◀ (non com.) ascoltazione. ● Espressioni: dare (o porgere o prestare) ascolto ▶◀ e ◀▶ [➨ ascoltare (2)] … Enciclopedia Italiana
indice — ìn·di·ce s.m., agg. I. s.m. AU I 1. secondo dito della mano, tra il pollice e il medio: segnare, accennare, additare con l indice; anche in funz. agg.: dito indice I 2a. elenco ordinato delle parti in cui è suddiviso un libro o degli argomenti,… … Dizionario italiano
ascolto — s. m. 1. audizione, attenzione, udienza □ (di telefonata e sim.) intercettazione □ (di programma radio e tv.) audience (ingl.) 2. (med.) auscultazione FRASEOLOGIA dare ascolto, dar retta … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
televisione — s. f. 1. trasmissione a distanza 2. (fam.) televisore, tivù (fam.), apparecchio televisivo, TV, video, teleschermo □ network (ingl.), rete. NOMENCLATURA televisione ● … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
audience — au·dien·ce s.f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} numero di spettatori raggiunto da un programma o da un messaggio pubblicitario televisivo in un determinato periodo di tempo | fig., apprezzamento di molte persone: la tua opinione ha una buona audience … Dizionario italiano
audience — /ˈɔdiens, ingl. ˈɔːdiəns/ [vc. ingl., dal lat. audientia(m) «udienza»] s. f. inv. pubblico, ascoltatori □ lettori □ ascolto, indice di ascolto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
andamento — an·da·mén·to s.m. 1. OB l atto o il modo di camminare, di incedere; andatura, portamento 2. CO fig., svolgimento, modo di procedere di qcs. nel tempo: il buon andamento degli affari, l andamento della borsa valori; andamento al rialzo, al ribasso … Dizionario italiano
audience — / ɔ:djəns/, it. / ɔdjens/ s. ingl. [dal lat. audientia ], usato in ital. al femm., invar. (massm.) 1. [insieme di chi assiste a una trasmissione radiotelevisiva] ▶◀ ascoltatori, pubblico, (non com.) udienza. 2. (estens.) [dato percentuale… … Enciclopedia Italiana
share — /ʃɛr, ingl. ʃɛə/ [vc. ingl. di orig. indeur., propr. «parte, porzione, quota»] s. m. inv. (tv) indice d ascolto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Demetrio Stratos — Birth name Efstratios Demetriou Also known as Demetrio Stratos Born April 22, 1945(1945 04 22) Alexandria, Egypt Died June 13, 1979 … Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский